<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T20n1045b"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1045b 六字神咒王经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1045b 六字神咒王经</title> <author>失译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">20</idno>.<idno type="no">1045b</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">六字神咒王经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00145"> <charName>CBETA CHARACTER CB00145</charName> <mapping cb:dec="983185" type="PUA">U+F0091</mapping> <mapping type="unicode">U+3779</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[少/兔]</value></charProp></char> <char xml:id="CB05473"> <charName>CBETA CHARACTER CB05473</charName> <mapping cb:dec="988513" type="PUA">U+F1561</mapping> <mapping type="unicode">U+26646</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[月*氏]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-24T11:15:02"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0041c" ed="T" xml:id="T20.1045b.0041c"/> <lb n="0041c01" ed="T"/> <lb n="0041c02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0041001" n="0041001"/>六字神咒王经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0041c03" ed="T"/> <lb n="0041c04" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0041002" n="0041002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041002" n="0041002"/><anchor xml:id="beg0041002" n="0041002"/>开元拾遗失译人名<anchor xml:id="end0041002"/>附梁录</byline> <lb n="0041c05" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT20p0041c0501">如是我闻：</p><p xml:id="pT20p0041c0505" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇陀林</name>中。尔时 <lb n="0041c06" ed="T"/>有一外道旃陀罗女，专行众恶符书𥜒祷，或 <lb n="0041c07" ed="T"/>事山神树神、树下鬼神、日月五星、南斗北辰、 <lb n="0041c08" ed="T"/>一切魍魉杂魔邪魅，厌惑尊者<name role="" type="person">阿难陀</name>及诸 <lb n="0041c09" ed="T"/>善人，如是等恒河沙数。即时<persName>如来</persName>因见阿难 <lb n="0041c10" ed="T"/>陀恍惚，及怜愍一切三世有情故，为说此六 <lb n="0041c11" ed="T"/>字神咒王经。“先<persName>佛</persName>所说，我今亦说。”即说咒曰：</p> <lb n="0041c12" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0041c1201">“安陀隶 钵陀隶 迦罗胝翅由隶 帝阇婆 <lb n="0041c13" ed="T"/>帝 频头婆帝 陀头隶 陀究帝隶 陀究 <lb n="0041c14" ed="T"/>摩帝 修摩帝 安陀罗槃陀罗 檀陀罗提 <lb n="0041c15" ed="T"/>兜罗 陀那延陀 曼陀婆帝 阿那阿那夜 <lb n="0041c16" ed="T"/> 摩豆摩婆帝 迦罗咤翅由罗浮蹬伽弥 <lb n="0041c17" ed="T"/> 帝暗婆帝 频头摩帝 阿罗婆伽帝 毘咤 <lb n="0041c18" ed="T"/>毘提腻 质咤毘提腻 质咤毘提腻 莎婆 <lb n="0041c19" ed="T"/>诃”</p> <lb n="0041c20" ed="T"/><p xml:id="pT20p0041c2001">“若有为某甲作恶咒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041003" n="0041003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041003" n="0041003"/><anchor xml:id="beg0041003" n="0041003"/>诅<anchor xml:id="end0041003"/>，若作已、若当作，若天、 <lb n="0041c21" ed="T"/>若魔、若龙、若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041004" n="0041004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041004" n="0041004"/><anchor xml:id="beg0041004" n="0041004"/>夜<anchor xml:id="end0041004"/>叉、若罗刹、若饿鬼、若鸠槃 <lb n="0041c22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0041005" n="0041005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041005" n="0041005"/><anchor xml:id="beg0041005" n="0041005"/>茶<anchor xml:id="end0041005"/>、若布怛那、若毘舍遮、若阿波摩罗、若优波 <lb n="0041c23" ed="T"/>摩罗、若吉遮、若佉伛陀、若毘陀罗、若半毘陀 <lb n="0041c24" ed="T"/>罗、若沙门、若婆罗门、若刹利、若毘舍、若首陀、 <lb n="0041c25" ed="T"/>若摩蹬伽、若摩蹬伽女、若旃陀罗、若旃陀罗 <lb n="0041c26" ed="T"/>女、若奴若婢、若男若女、若外道尼乾陀、若外 <lb n="0041c27" ed="T"/>道出家男女，如是等种种若能咒<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>诅<anchor xml:id="end_1"/>厌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0041006" n="0041006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0041006" n="0041006"/><anchor xml:id="beg0041006" n="0041006"/>蛊<anchor xml:id="end0041006"/>。 <lb n="0041c28" ed="T"/>我今以此六字神咒王经，若天上作天上灭 <lb n="0041c29" ed="T"/>之，若天下作天下灭之，若上向作上向灭之， <pb n="0042a" ed="T" xml:id="T20.1045b.0042a"/> <lb n="0042a01" ed="T"/>若下向作下向灭之，若壁上作壁上灭之，若 <lb n="0042a02" ed="T"/>著壁作著壁灭之，若雲汉中作雲汉中灭之， <lb n="0042a03" ed="T"/>若虚空中作虚空中灭之，若地上作地上灭 <lb n="0042a04" ed="T"/>之，若地下作地下灭之，若八表外作八表外 <lb n="0042a05" ed="T"/>灭之，若六合内作六合内灭之，若随风飘 <lb n="0042a06" ed="T"/>中作随风飘中灭之，若四海大水中边作四 <lb n="0042a07" ed="T"/>海大水中边灭之，若江河淮济中边作江河 <lb n="0042a08" ed="T"/>淮济中边灭之，若陂塘中边作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042001" n="0042001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042001" n="0042001"/><anchor xml:id="beg0042001" n="0042001"/>坡<anchor xml:id="end0042001"/>塘中边灭 <lb n="0042a09" ed="T"/>之，若杂水中边作杂水中边灭之，若山川 <lb n="0042a10" ed="T"/>溪谷堆阜坑中边作山川溪谷堆阜坑中边灭 <lb n="0042a11" ed="T"/>之，若五嶽中边作五嶽中边灭之，若大泽林 <lb n="0042a12" ed="T"/>薮中边作大泽林薮中边灭之，若大树小草 <lb n="0042a13" ed="T"/>中边作大树小草中边灭之，若草木根茎中 <lb n="0042a14" ed="T"/>边作草木根茎中边灭之，若大小道径中边 <lb n="0042a15" ed="T"/>作大小道径中边灭之，若大小四交道中边 <lb n="0042a16" ed="T"/>作大小四交道中边灭之，若城堡坊村外门中 <lb n="0042a17" ed="T"/>边作城堡坊村外门中边灭之，若城堡坊村 <lb n="0042a18" ed="T"/>内作城堡坊村内灭之，若宫外内门边作宫 <lb n="0042a19" ed="T"/>外内门边灭之，若宫门中作宫门中灭之，若 <lb n="0042a20" ed="T"/>于冢墓中边作冢墓中边灭之，若家舍宅垣 <lb n="0042a21" ed="T"/>墙中边作悉皆灭之，若屋宕作屋宕灭之，若 <lb n="0042a22" ed="T"/>柱边作柱边灭之，若柱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042002" n="0042002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042002" n="0042002"/><anchor xml:id="beg0042002" n="0042002"/>础<anchor xml:id="end0042002"/>边下作柱<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>础<anchor xml:id="end_2"/>边 <lb n="0042a23" ed="T"/>下灭之，若粪土中边作粪土中边灭之，若井 <lb n="0042a24" ed="T"/>灶碓磨中边作井灶碓磨中边灭之，若火炉 <lb n="0042a25" ed="T"/>中边作火炉中边灭之，若厕溷中边作厕溷 <lb n="0042a26" ed="T"/>中边灭之，若车乘具中边作车乘具中边灭 <lb n="0042a27" ed="T"/>之，若鞍马服饰中边作鞍马服饰中边灭之， <lb n="0042a28" ed="T"/>若床铺衣被毡褥靴帽杂器中边作床铺衣被 <lb n="0042a29" ed="T"/>毡褥靴帽杂器中边灭之，若于一切饮食中 <pb n="0042b" ed="T" xml:id="T20.1045b.0042b"/> <lb n="0042b01" ed="T"/>边作一切饮食中边灭之，若侧近人作者及 <lb n="0042b02" ed="T"/>于一切处行住坐卧，如是皆悉灭之。若昼作 <lb n="0042b03" ed="T"/>昼灭之，若夜作夜灭之，若昼夜常作昼夜灭 <lb n="0042b04" ed="T"/>之。此咒能断绝帝释咒道、能断绝梵天咒道、 <lb n="0042b05" ed="T"/>能断绝四天王咒道，及与一切所有邪鬼咒 <lb n="0042b06" ed="T"/>道方術，悉皆能断。若有为某甲作恶𥜒蛊咒 <lb n="0042b07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0042003" n="0042003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042003" n="0042003"/><anchor xml:id="beg0042003" n="0042003"/>诅<anchor xml:id="end0042003"/>及与毒药，悉皆灭之。若佉伛陀、若毘陀 <lb n="0042b08" ed="T"/>罗、若吉遮、若布怛那所为，悉皆灭之。众恶都 <lb n="0042b09" ed="T"/>尽，众善補处，愿此咒常吉。以此真实章句，使 <lb n="0042b10" ed="T"/>某甲昼安夜安昼夜常安，得寿百岁得见百 <lb n="0042b11" ed="T"/>秋。何以故？世间最上无过于<persName>佛</persName>，天尊所尙、众 <lb n="0042b12" ed="T"/>神奉仰。若有行恶咒道，若作已、若当作、若中 <lb n="0042b13" ed="T"/>间作，若成就、若未成就，悉皆灭之。及与一切 <lb n="0042b14" ed="T"/>众毒能害人者，此六字神咒王经所在之处， <lb n="0042b15" ed="T"/>若读若诵受持忆念者，所有恶业重障皆消 <lb n="0042b16" ed="T"/>灭之。”即说<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042004" n="0042004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042004" n="0042004"/><anchor xml:id="beg0042004" n="0042004"/>咒<anchor xml:id="end0042004"/>曰：</p> <lb n="0042b17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0042b1701">“佉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042005" n="0042005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042005" n="0042005"/><anchor xml:id="beg0042005" n="0042005"/><g ref="#CB05473">胵</g><anchor xml:id="end0042005"/>佉住佉毘<anchor xml:id="beg_3" type="star"/><g ref="#CB05473">胵</g><anchor xml:id="end_3"/> 缄寿 缄寿 多胝 <lb n="0042b18" ed="T"/> 婆胝 莎婆诃”</p> <lb n="0042b19" ed="T"/><p xml:id="pT20p0042b1901">“若有为某甲作恶咒<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>诅<anchor xml:id="end_4"/>，若作已、若当作，若天、 <lb n="0042b20" ed="T"/>若龙、若夜叉、若罗刹，及与一切能作恶咒<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>诅<anchor xml:id="end_5"/> <lb n="0042b21" ed="T"/>者，悉皆灭之。若佉伛陀、若毘陀罗、若布怛那 <lb n="0042b22" ed="T"/>所为，悉皆灭之。众恶都尽，众善補处，愿此咒 <lb n="0042b23" ed="T"/>常吉。以此真实章句，使某甲昼安夜安昼夜 <lb n="0042b24" ed="T"/>常安，得寿百岁得见百秋。何以故？世间最上 <lb n="0042b25" ed="T"/>无过于法，天人所敬、众魔奉受、離欲无著。”即 <lb n="0042b26" ed="T"/>说咒曰：</p> <lb n="0042b27" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0042b2701">“佉胝佉住佉毘胝 缄寿 缄寿 多胝 婆 <lb n="0042b28" ed="T"/>胝 莎婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042006" n="0042006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042006" n="0042006"/><anchor xml:id="beg0042006" n="0042006"/>诃<anchor xml:id="end0042006"/>”</p> <lb n="0042b29" ed="T"/><p xml:id="pT20p0042b2901">“何以故？世间最上无过于僧，良善福田、贤圣 <pb n="0042c" ed="T" xml:id="T20.1045b.0042c"/> <lb n="0042c01" ed="T"/>所敬、众善拥护。”即说咒曰：</p> <lb n="0042c02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0042c0201">“佉胝佉住佉毘胝 缄寿 缄寿 多胝婆胝 <lb n="0042c03" ed="T"/>兜帝 阿祢帝 阿周帝 莎婆<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>诃<anchor xml:id="end_6"/>”</p> <lb n="0042c04" ed="T"/><p xml:id="pT20p0042c0401">“若有为某甲作恶咒<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>诅<anchor xml:id="end_7"/>，若和合毒药、若真若 <lb n="0042c05" ed="T"/>伪所作非法，若前身若今身行业众恶，一切 <lb n="0042c06" ed="T"/>重罪悉皆灭之。”即说咒曰：</p> <lb n="0042c07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0042c0701">“摩休婆乌摩帝 乌摩陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042007" n="0042007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042007" n="0042007"/><anchor xml:id="beg0042007" n="0042007"/>徙<anchor xml:id="end0042007"/>陀祢 佉伛陀 <lb n="0042c08" ed="T"/>婆提<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>徙<anchor xml:id="end_8"/>陀祢 频头摩提 质帝质多提婆 <lb n="0042c09" ed="T"/><anchor xml:id="beg_9" type="star"/>徙<anchor xml:id="end_9"/>陀祢 阿鞞旃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0042008" n="0042008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0042008" n="0042008"/><anchor xml:id="beg0042008" n="0042008"/>阿<anchor xml:id="end0042008"/>鞞 莎婆<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>诃<anchor xml:id="end_a"/>”</p> <lb n="0042c10" ed="T"/><p xml:id="pT20p0042c1001">“若有人能诵持是六字神咒王经，假令咒枯 <lb n="0042c11" ed="T"/>树可得还生枝葉，何况人身。使某甲得寿百 <lb n="0042c12" ed="T"/>岁得见百秋。诸<persName>佛</persName>所说、阿难所传，若人读诵 <lb n="0042c13" ed="T"/>通利悉皆自护，众恶远身、恒与善俱。若咒他 <lb n="0042c14" ed="T"/>者，能除彼人众苦恶患。读者断五辛，至心鲜 <lb n="0042c15" ed="T"/>洁，然後乃得行之。诸难凶祸无有遗馀，无不 <lb n="0042c16" ed="T"/>吉利。”即说咒曰：</p> <lb n="0042c17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0042c1701">“呵呵遮唎 呵呵那弥 呵呵浮陀摩提 诃 <lb n="0042c18" ed="T"/>诃尼诃咜 尼劬沙 呵呵尼诃陀 佉伛陀 <lb n="0042c19" ed="T"/> 尼毘沙佉伛陀 伊祢弥祢 陀弊 陀陀 <lb n="0042c20" ed="T"/>弊 莎婆<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>诃<anchor xml:id="end_b"/>”</p> <lb n="0042c21" ed="T"/><p xml:id="pT20p0042c2101">“敬礼三宝、敬礼圣智海遍照莊严王<persName>如来</persName>、敬 <lb n="0042c22" ed="T"/>礼一切<persName>如来</persName>应正等觉、敬礼圣阿缚卢枳低 <lb n="0042c23" ed="T"/>湿伐罗<name role="" type="person">摩诃萨埵</name>。如是皈命已，然後说是神 <lb n="0042c24" ed="T"/>咒，愿此咒常吉。敬礼圣阿缚卢枳低湿伐罗， <lb n="0042c25" ed="T"/>观照我身<note place="inline">此一句如是三称</note>，怜愍我故。”即说咒曰：</p> <lb n="0042c26" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0042c2601">“乌诃尼谟阿尼阿陀尼阿陀毘阿陀荼毘尼耽 <lb n="0042c27" ed="T"/>毘尼 安陀隶 钵陀隶 死卑提 安陀罗 <lb n="0042c28" ed="T"/>婆死尼 萨陆豆率咤 波罗豆率咤 质担 <lb n="0042c29" ed="T"/>阎婆夜 耽婆夜摩诃夜耶婆贸罗 提那 <pb n="0043a" ed="T" xml:id="T20.1045b.0043a"/> <lb n="0043a01" ed="T"/>贸遮提 卢楼质咤那陀死 卢楼卢漏质咤 <lb n="0043a02" ed="T"/>钵陀死 莎婆<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>诃<anchor xml:id="end_c"/>”</p> <lb n="0043a03" ed="T"/><p xml:id="pT20p0043a0301">“此咒能护一切厄难，鲜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0043001" n="0043001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0043001" n="0043001"/><anchor xml:id="beg0043001" n="0043001"/>洁<anchor xml:id="end0043001"/>无垢解脱光明，观 <lb n="0043a04" ed="T"/>照缚一切贼行恶者，无复迷荒，念善者、济渡众 <lb n="0043a05" ed="T"/>难。一切恶魔，现世护我身。狮子狂象、虎狼豺 <lb n="0043a06" ed="T"/>犬猿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0043002" n="0043002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0043002" n="0043002"/><anchor xml:id="beg0043002" n="0043002"/>猿<anchor xml:id="end0043002"/>，及诸恶兽欲害人者，悉令被缚。我今 <lb n="0043a07" ed="T"/>为某甲及共行同伴，一切咒力所向之处，行 <lb n="0043a08" ed="T"/>住坐卧愿悉平吉。”即说咒曰：</p> <lb n="0043a09" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0043a0901">“知醯唎 知唎 牧唎 摩蹬耆 旃陀唎叉 <lb n="0043a10" ed="T"/>罗叉罗罗耶 莎婆<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>诃<anchor xml:id="end_d"/>”</p> <lb n="0043a11" ed="T"/><p xml:id="pT20p0043a1101">“敬礼三宝，必愿此咒令大吉善。用此咒法，当 <lb n="0043a12" ed="T"/>用之日，洗浴鲜洁净除垢秽，身心恬泊，不得 <lb n="0043a13" ed="T"/>行婬、不食五辛饮酒啖肉，舌不恶语。当以白 <lb n="0043a14" ed="T"/>缕手捉其线，诵咒七遍一遍一结。作索成已， <lb n="0043a15" ed="T"/>若有官事被言、或逢鬥诤更相咒<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>诅<anchor xml:id="end_e"/>、谗谤 <lb n="0043a16" ed="T"/>谋枉及一切众恶，以此咒结著其人衣带中，如 <lb n="0043a17" ed="T"/>上诸难悉皆灭之。事过之後，请<persName>佛</persName>法僧，烧众 <lb n="0043a18" ed="T"/>名香，设斋请福，深修悲敬报<persName>佛</persName>慈恩。主自解 <lb n="0043a19" ed="T"/>结，发大愿云：‘我与一切四生，永绝八难，所愿从 <lb n="0043a20" ed="T"/>心。’”即说咒曰：</p> <lb n="0043a21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0043a2101">“醯豆摩帝耶舍婆帝 婆罗沙天婆帝 乌受 <lb n="0043a22" ed="T"/>婆帝 鬱多罗尼 阿叉夜婆帝 阿<g ref="#CB00145">㝹</g>膻帝 <lb n="0043a23" ed="T"/>目企婆罗婆目帝 婆罗婆枳豆莎诃”</p> <lb n="0043a24" ed="T"/><p xml:id="pT20p0043a2401">“敬礼过去未来现在一切常住三宝，敬礼圣 <lb n="0043a25" ed="T"/>智海遍照莊严王<persName>如来</persName>，敬礼一切<persName>如来</persName>应正 <lb n="0043a26" ed="T"/>等觉，敬礼圣阿缚卢枳低湿伐罗消伏毒害 <lb n="0043a27" ed="T"/>救苦大悲者，敬礼文殊师利菩萨、三曼多跋 <lb n="0043a28" ed="T"/>达罗菩萨、<name role="" type="person">慈氏菩萨</name>、弃阴盖菩萨、寂根菩萨、 <lb n="0043a29" ed="T"/>慧尙菩萨、常不離世菩萨，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0043003" n="0043003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0043003" n="0043003"/><anchor xml:id="beg0043003" n="0043003"/>首<anchor xml:id="end0043003"/>楞严三昧、虚空 <pb n="0043b" ed="T" xml:id="T20.1045b.0043b"/> <lb n="0043b01" ed="T"/>藏、宝幢、孔雀王陀罗尼、六字章句，药王、药 <lb n="0043b02" ed="T"/>上、坚意、不汚行等菩萨摩诃萨。各称其号，归 <lb n="0043b03" ed="T"/>依如是一切得道圣众，然後说此大陀罗尼 <lb n="0043b04" ed="T"/>神咒。”即说咒曰：</p> <lb n="0043b05" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT20p0043b0501">“迦啰尼摩帝 毘输多尼 伽帝婆啰毘 耶 <lb n="0043b06" ed="T"/>舍首罗婆隶 陀提<g ref="#CB00145">㝹</g>提散陀婆提 舍陀目 <lb n="0043b07" ed="T"/>佉 鬱多罗尼 舍陀婆啰毘舍毘膻陀 迦 <lb n="0043b08" ed="T"/>唎奢 婆萨那婆伽帝 鸠舍罗婆婆尼 阿 <lb n="0043b09" ed="T"/><g ref="#CB00145">㝹</g>珊帝毘珊帝 知帝 阿知帝 汤那伽帝 <lb n="0043b10" ed="T"/> 阿汤那伽帝 阿婆娑唎 阿舍娑啰祢 <lb n="0043b11" ed="T"/> 婆罗祢目隶 牟啰牟啰婆陀隶 舍尼婆啰 <lb n="0043b12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0043004" n="0043004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0043004" n="0043004"/><anchor xml:id="beg0043004" n="0043004"/>陆<anchor xml:id="end0043004"/> 须梨婆帝殊帝婆罗陆 须毘摩隶庵 <lb n="0043b13" ed="T"/>摩隶 莎<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>诃<anchor xml:id="end_f"/>”</p> <lb n="0043b14" ed="T"/><p xml:id="pT20p0043b1401">“此咒能除一切暗冥，<persName>如来</persName>所持、诸天敬受、善 <lb n="0043b15" ed="T"/>神护念、梵天所解、帝释敬事、护世所护，决了 <lb n="0043b16" ed="T"/>众圣诸仙受持，和合众姓、解脱繫缚，一切诸 <lb n="0043b17" ed="T"/>天及人断诸烦恼、降伏魔怨，制诸外道摧诸 <lb n="0043b18" ed="T"/>憍慢，过诸法师，谈论诤讼无不获勝，善根增 <lb n="0043b19" ed="T"/>长身心淸净，不捨大众、悦诸学法，守护经典 <lb n="0043b20" ed="T"/>甚深法藏利益三宝，愍念一切众生之类，莊 <lb n="0043b21" ed="T"/>严众義。有如是等大利益事，名无尽藏。陀罗 <lb n="0043b22" ed="T"/>尼章句，非护能护。若复有人能读诵书持、若 <lb n="0043b23" ed="T"/>使人书，乃至以香花供养经卷者，得三十二 <lb n="0043b24" ed="T"/>无疑畏难。用此咒法者，晨朝澡身漱口烧香 <lb n="0043b25" ed="T"/>深心顶礼，读诵三遍，如是作讫，所行之处言 <lb n="0043b26" ed="T"/>语谈说四众瞻仰，所向至方未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0043005" n="0043005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0043005" n="0043005"/><anchor xml:id="beg0043005" n="0043005"/>尝<anchor xml:id="end0043005"/>不吉，众人 <lb n="0043b27" ed="T"/>贵敬、见者欢喜、怨家降诺。<name role="" type="person">阿难陀</name>！汝等应当 <lb n="0043b28" ed="T"/>一心奉持此陀罗尼章句。”说是法时，一切天 <lb n="0043b29" ed="T"/>龙八部鬼神闻<persName>佛</persName>所说，皆大欢喜，作礼而去。</p> <pb n="0043c" ed="T" xml:id="T20.1045b.0043c"/> <lb n="0043c01" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>六字神咒王经</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app cb:word-count="8" from="#beg0041002" to="#end0041002"><lem wit="#wit.orig">开元拾遗失译人名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">失译拾遗编入第二译今</rdg></app> <app from="#beg0041003" to="#end0041003"><lem wit="#wit.orig">诅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">咀</rdg></app> <app from="#beg0041004" to="#end0041004"><lem wit="#wit.orig">夜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">药</rdg></app> <app from="#beg0041005" to="#end0041005"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">荼</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0041003"><lem wit="#wit.orig">诅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">咀</rdg></app> <app from="#beg0041006" to="#end0041006"><lem wit="#wit.orig">蛊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">诅</rdg></app> <app from="#beg0042001" to="#end0042001"><lem wit="#wit.orig">坡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">陂</rdg></app> <app from="#beg0042002" to="#end0042002"><lem wit="#wit.orig">础</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">趺</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0042002"><lem wit="#wit.orig">础</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">趺</rdg></app> <app from="#beg0042003" to="#end0042003"><lem wit="#wit.orig">诅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">咀</rdg></app> <app from="#beg0042004" to="#end0042004"><lem wit="#wit.orig">咒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">光</rdg></app> <app from="#beg0042005" to="#end0042005"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB05473">胵</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">胝</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0042005"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB05473">胵</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">胝</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0042003"><lem wit="#wit.orig">诅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">咀</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0042003"><lem wit="#wit.orig">诅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">咀</rdg></app> <app from="#beg0042006" to="#end0042006"><lem wit="#wit.orig">诃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">诃</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0042006"><lem wit="#wit.orig">诃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">诃</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0042003"><lem wit="#wit.orig">诅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">咀</rdg></app> <app from="#beg0042007" to="#end0042007"><lem wit="#wit.orig">徙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">蓰</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0042007"><lem wit="#wit.orig">徙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">蓰</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0042007"><lem wit="#wit.orig">徙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">蓰</rdg></app> <app from="#beg0042008" to="#end0042008"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">陀</rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0042006"><lem wit="#wit.orig">诃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">诃</rdg></app> <app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0042006"><lem wit="#wit.orig">诃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">诃</rdg></app> <app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0042006"><lem wit="#wit.orig">诃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">诃</rdg></app> <app from="#beg0043001" to="#end0043001"><lem wit="#wit.orig">洁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">净</rdg></app> <app from="#beg0043002" to="#end0043002"><lem wit="#wit.orig">猿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">猴</rdg></app> <app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0042006"><lem wit="#wit.orig">诃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">诃</rdg></app> <app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0042003"><lem wit="#wit.orig">诅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">咀</rdg></app> <app from="#beg0043003" to="#end0043003"><lem wit="#wit.orig">首</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0043004" to="#end0043004"><lem wit="#wit.orig">陆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">陆啰陆</rdg></app> <app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0042006"><lem wit="#wit.orig">诃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">诃</rdg></app> <app from="#beg0043005" to="#end0043005"><lem wit="#wit.orig">尝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">常</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0041002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041002">（开元…名）八字【大】，失译拾遗编入第二译今【宋】</note> <note n="0041003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041003">诅【大】＊，咀【宋】【元】＊</note> <note n="0041004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041004">夜【大】，药【宋】【元】</note> <note n="0041005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041005">茶【大】，荼【宋】【元】</note> <note n="0041006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0041006">蛊【大】，诅【元】</note> <note n="0042001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042001">坡【大】，陂【宋】【元】</note> <note n="0042002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042002">础【大】＊，趺【宋】＊</note> <note n="0042003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042003">诅【大】＊，咀【宋】＊</note> <note n="0042004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042004">咒【大】，光【宋】</note> <note n="0042005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042005"><g ref="#CB05473">胵</g>【大】＊，胝【宋】【元】＊</note> <note n="0042006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042006">诃【大】＊，诃【宋】【元】＊</note> <note n="0042007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042007">徙【大】＊，蓰【宋】＊</note> <note n="0042008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0042008">阿【大】，陀【宋】【元】</note> <note n="0043001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0043001">洁【大】，净【宋】【元】</note> <note n="0043002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0043002">猿【大】，猴【宋】【元】</note> <note n="0043003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0043003">首【大】，〔－〕【宋】</note> <note n="0043004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0043004">陆【大】，陆啰陆【宋】</note> <note n="0043005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0043005">尝【大】，常【宋】【元】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0041001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041001">【原】明本，此经与丽本异同甚繁故别载</note> <note n="0041002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041002">（开元…名）八字＝（失译拾遗编入第二译今）十字【宋】</note> <note n="0041003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041003">诅＝咀【宋】【元】＊</note> <note n="0041004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041004">夜＝药【宋】【元】</note> <note n="0041005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041005">茶＝荼【宋】【元】</note> <note n="0041006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0041006">蛊＝诅【元】</note> <note n="0042001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042001">坡＝陂【宋】【元】</note> <note n="0042002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042002">础＝趺【宋】＊</note> <note n="0042003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042003">诅＝咀【宋】＊</note> <note n="0042004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042004">咒＝光【宋】</note> <note n="0042005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042005"><g ref="#CB05473">胵</g>＝胝【宋】【元】＊</note> <note n="0042006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042006">诃＝诃【宋】【元】＊</note> <note n="0042007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042007">徙＝蓰【宋】＊</note> <note n="0042008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0042008">阿＝陀【宋】【元】</note> <note n="0043001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0043001">洁＝净【宋】【元】</note> <note n="0043002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0043002">猿＝猴【宋】【元】</note> <note n="0043003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0043003">〔首〕－【宋】</note> <note n="0043004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0043004">陆＋（啰陆）【宋】</note> <note n="0043005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0043005">尝＝常【宋】【元】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>